¿Aprender otro idioma?
1. Las personas con dislexia no estarían en desventaja para hablar o escuchar. La cuestión se relaciona puntualmente con las habilidades para leer y escribir.
2. Ej. El español es una lengua casi transparente por la relación estable entre el fonema y el grafema. El inglés es una lengua más opaca, por eso presenta es esperable que le cueste dominar su lectura y escritura.
3. Ej. si la lengua materna es el español, cuenta con 5 vocales. En el inglés podemos llegar a distinguir hasta 12 según su pronunciación particular. El hablante monolingüe español suele simplificarlas a las 5 conocidas, y esto afectará al momento de escribir. Existen los cognados, que son palabras similares en cuanto a ortografía, pronunciación y significado, que se utilizan en el aprendizaje. Active-activo (a), class-clase (con relación al inglés).
4. Están probadas las ventajas de la exposición temprana a la lengua que produce economía en el funcionamiento cerebral. De lo contrario, la demora exige al cerebro una estrategia distinta, de mayor costo cognitivo.
5. Los recién nacidos distinguen todos los sonidos del habla. Se comienza a perder la capacidad de distinguir las diferencias más sutiles entre sonidos de lenguas a las que no se está expuesto como algo significativo. ” Karmiloff-Smith. Más tarde, a partir de los 8-10 meses, igualmente se puede aprender. Esta pérdida es una ganancia porque permite una organización rápida y eficaz de los sonidos del habla más frecuentes. Willy Serniclaes (2011).”.. Los niños disléxicos tienen una mejor percepción de los contrastes de habla alofónica que los niños neurotípicos.
6. La capacidad se verá afectada por el grado de sintomatología que le ocasione la dislexia. A mayores dificultades, las posibilidades de apropiarse de una segunda lengua se ven restringidas. Es fundamental considerar los niveles de lenguaje oral en su lengua materna. El método para alfabetizar en la L2 dependerá de las características intrínsecas de esa lengua, teniendo en cuenta que el procesamiento lector se sustenta en 2 rutas de lectura (directa e indirecta), comprenderá el refuerzo de ambas.
7. Los beneficios de ser bilingües son permanentes, facilitan el pensamiento divergente, la sensibilidad comunicativa, la metalingüística, y además redundan en un mejoramiento en la lectura de la lengua materna si se la introduce en el momento adecuado.